Titl : |
Solo |
Doare an teul : |
testenn voulet |
Oberourien : |
Xavier Grall (1930-1981), Oberour ; Naïg Rozmor, Troer |
Embanner : |
Emgleo Breiz, 2007 |
Niver a bajennoù : |
59 p. |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-911210-65-5 |
Yezh : |
Brezhoneg (bre) Yezh orin : Galleg (fre) |
Diverradenn : |
Il y a peu de temps, Naig Rozmor traduisait en breton Rabindramath Tagore, l'immense poète hindou. Aujourd'hui, elle nous propose Solo. Solo est le dernier poème achevé par Xavier Grall, peu avant sa mort au mois de décembre 1981... Il n'avait que cinquante et un ans ! Xavier Grall n'était pas bretonnant et cependant il était Breton de pied en cap. Traduire sa poésie en breton c'est lui restituer la saveur d'origine. Les poètes sont ceux-là qui font jaillir l'étincelle du feu tapi dans la pierre. |
Solo [testenn voulet] / Xavier Grall (1930-1981), Oberour ; Naïg Rozmor, Troer . - Emgleo Breiz, 2007 . - 59 p. ISBN : 978-2-911210-65-5 Yezh : Brezhoneg ( bre) Yezh orin : Galleg ( fre)
Diverradenn : |
Il y a peu de temps, Naig Rozmor traduisait en breton Rabindramath Tagore, l'immense poète hindou. Aujourd'hui, elle nous propose Solo. Solo est le dernier poème achevé par Xavier Grall, peu avant sa mort au mois de décembre 1981... Il n'avait que cinquante et un ans ! Xavier Grall n'était pas bretonnant et cependant il était Breton de pied en cap. Traduire sa poésie en breton c'est lui restituer la saveur d'origine. Les poètes sont ceux-là qui font jaillir l'étincelle du feu tapi dans la pierre. |
| |