Diwar-benn an oberour
Oberour Paol Keineg |
Teulioù vak savet gant an oberour-mañ (6)
Lakaat an disoc'h en ho paner Affiner la recherche
Boudica, Taliesin et autres poèmes / Paol Keineg / UBACS (1990)
Titl : Boudica, Taliesin et autres poèmes Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Paol Keineg, Oberour Embanner : UBACS, 1990 Niver a bajennoù : 174 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-905373-38-0 Yezh : Galleg (fre) Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Boudica, Taliesin et autres poèmes [testenn voulet] / Paol Keineg, Oberour . - UBACS, 1990 . - 174 p.
ISBN : 978-2-905373-38-0
Yezh : Galleg (fre)
Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem LG KEI lennegezh Ar Releg-Kerhuon 202650 E stad vat
Vakbarzhoniezh Chroniques et croquis des villages verrouillés / Paol Keineg / Pierre Jean Oswald (1973)
Titl : Chroniques et croquis des villages verrouillés : suivi de Territoire de l'aube ; Poèmes-tracts (bilingues) ; Quelques poèmes d'amour Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Paol Keineg, Oberour ; Yves Rouquette, Saver rakskrid, ... ; Jacqueline Herbert, Addispleger Embanner : Pierre Jean Oswald, 1973 Dastumad : L'Aube dissout les montres Niver a bajennoù : 162 p Notenn hollek : Ur rakskrid. Un dielfennadenn. Un daolenn. Yezh : Brezhoneg (bre) Galleg (fre) Diverradenn : "... Keineg est passé au breton. A-t-il trouvé ou retrouvé la langue des paysans analphabètes dans leur langue de l'extrême bout de l'Europe ? Je n'en sais rien. Il l'a prise en main et j'observe que changeant tout à la fois d'outil et de raison sociale, il en finit tout d'un coup avec toute tentation de l'ornemental. Finies les goinfreries, l'ivresse des retours, le magma verbal, magnifique. Le poème se ramasse, se ferme comme un poing. Les mots pèsent d'un poids tel de vérité qu'il n'y a plus besoin d'adjectif, de complément de nom, de relative. Moins de rivières furieuses, moins de ciel en combat, le poème lisible, audible, digeste, fait de mots quotidiens pour dire le quotidien : Madame Couff, C.S.F., Brest, Quimper, Redon, Rennes-Citroën, "un nouvel honneur de vivre." Keineg n'est plus récupérable. Yves Rouquette (4vet pajenn ar golo) Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Chroniques et croquis des villages verrouillés : suivi de Territoire de l'aube ; Poèmes-tracts (bilingues) ; Quelques poèmes d'amour [testenn voulet] / Paol Keineg, Oberour ; Yves Rouquette, Saver rakskrid, ... ; Jacqueline Herbert, Addispleger . - Pierre Jean Oswald, 1973 . - 162 p. - (L'Aube dissout les montres) .
Ur rakskrid. Un dielfennadenn. Un daolenn.
Yezh : Brezhoneg (bre) Galleg (fre)
Diverradenn : "... Keineg est passé au breton. A-t-il trouvé ou retrouvé la langue des paysans analphabètes dans leur langue de l'extrême bout de l'Europe ? Je n'en sais rien. Il l'a prise en main et j'observe que changeant tout à la fois d'outil et de raison sociale, il en finit tout d'un coup avec toute tentation de l'ornemental. Finies les goinfreries, l'ivresse des retours, le magma verbal, magnifique. Le poème se ramasse, se ferme comme un poing. Les mots pèsent d'un poids tel de vérité qu'il n'y a plus besoin d'adjectif, de complément de nom, de relative. Moins de rivières furieuses, moins de ciel en combat, le poème lisible, audible, digeste, fait de mots quotidiens pour dire le quotidien : Madame Couff, C.S.F., Brest, Quimper, Redon, Rennes-Citroën, "un nouvel honneur de vivre." Keineg n'est plus récupérable. Yves Rouquette (4vet pajenn ar golo) Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem BZB KEI lennegezh Gwened 101662 E stad vat
Vak Lieux communs ; Dahut / Paol Keineg / Gallimard (1974)
Titl : Lieux communs ; Dahut Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Paol Keineg, Oberour Embanner : Gallimard, 1974 Niver a bajennoù : 86 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-029051-2 Yezh : Galleg (fre) Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Lieux communs ; Dahut [testenn voulet] / Paol Keineg, Oberour . - Gallimard, 1974 . - 86 p.
ISBN : 978-2-07-029051-2
Yezh : Galleg (fre)
Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem BG KEI lennegezh Karaez 502784 E stad vat
Vak Oiseaux de Bretagne, Oiseaux d'Amérique / Paol Keineg / Obsidiane (1984)
Titl : Oiseaux de Bretagne, Oiseaux d'Amérique Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Paol Keineg, Oberour Embanner : Obsidiane, 1984 Niver a bajennoù : 68 p. Yezh : Galleg (fre) Notenn diwar-benn danvez an teul : Barzhonegoù berr war al loened. Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Danvez ar faltaziadenn : loened Oiseaux de Bretagne, Oiseaux d'Amérique [testenn voulet] / Paol Keineg, Oberour . - Obsidiane, 1984 . - 68 p.
Yezh : Galleg (fre)
Notenn diwar-benn danvez an teul : Barzhonegoù berr war al loened. Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Danvez ar faltaziadenn : loened Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem LG KEI lennegezh Ar Releg-Kerhuon 202666 E stad vat
Vakbarzhoniezh Le poème du pays qui a faim / Paol Keineg / Bretagnes (1982)
Titl : Le poème du pays qui a faim Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Paol Keineg, Oberour Embanner : Bretagnes, 1982 Niver a bajennoù : 47 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-903446-01-7 Yezh : Galleg (fre) Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Le poème du pays qui a faim [testenn voulet] / Paol Keineg, Oberour . - Bretagnes, 1982 . - 47 p.
ISBN : 978-2-903446-01-7
Yezh : Galleg (fre)
Doare an teul : levr faltazi Rumm : barzhoniezh Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem BG KEI lennegezh Karaez 502981 E stad vat
Vak Quatre Poires / Anjela Duval / Mignoned Anjela (2003)
Permalink