Titl : |
Robin des Bois : Ballade populaire anglaise |
Doare an teul : |
testenn voulet |
Oberourien : |
François Barthélémy, Aozer ; Jean Giannini, Illustrateur ; Frédéric Pillot, Illustrateur |
Embanner : |
Lito (Éditions), 1992 |
Niver a bajennoù : |
122 p |
Sk. : |
skeudenn war ar golo, skeudennoù |
ISBN/ISSN/EAN : |
4727240480015 |
Priz : |
2,00 € |
Yezh : |
Galleg (fre) |
Diverradenn : |
Robin des Bois est un archétype du héros folklorique du Moyen Âge. Son nom anglais Robin Hood signifie littéralement « Robin la Capuche », et non pas « Robin des Bois », comme l'homophonie de « hood » avec « wood » l'a souvent laissé penser, selon la version anglo-saxonne. Robin des Bois est aussi peut-être un personnage plus ancien de la Bretagne insulaire : hood = ch'oad en vieux breton (prononcez hoad), signifie effectivement « bois » et c'est un des plus anciens noms de famille européens (Walt, Silva, Coat, Dubois...). La fameuse capuche serait donc un élément rajouté a posteriori par la légende anglo-saxonne pour expliquer le nom anglais « Robin Hood ».
Selon la légende, telle qu'elle est perçue aujourd'hui, Robin des Bois était un hors-la-loi au grand cœur qui vivait caché dans la forêt de Sherwood et de Barnsdale. Habile braconnier, mais aussi défenseur des pauvres et des opprimés, il détroussait les riches. Avec ses nombreux compagnons, il redistribuait ensuite le butin aux pauvres. |
Notenn diwar-benn danvez an teul : |
Hanes ar XVvet kantved ha romant avanturioù |
Doare an teul : |
levr faltazi |
Rumm : |
mojenn/romant |
Danvez ar faltaziadenn : |
amzer |
Robin des Bois : Ballade populaire anglaise [testenn voulet] / François Barthélémy, Aozer ; Jean Giannini, Illustrateur ; Frédéric Pillot, Illustrateur . - Lito (Éditions), 1992 . - 122 p : skeudenn war ar golo, skeudennoù. ISSN : 4727240480015 : 2,00 € Yezh : Galleg ( fre)
Diverradenn : |
Robin des Bois est un archétype du héros folklorique du Moyen Âge. Son nom anglais Robin Hood signifie littéralement « Robin la Capuche », et non pas « Robin des Bois », comme l'homophonie de « hood » avec « wood » l'a souvent laissé penser, selon la version anglo-saxonne. Robin des Bois est aussi peut-être un personnage plus ancien de la Bretagne insulaire : hood = ch'oad en vieux breton (prononcez hoad), signifie effectivement « bois » et c'est un des plus anciens noms de famille européens (Walt, Silva, Coat, Dubois...). La fameuse capuche serait donc un élément rajouté a posteriori par la légende anglo-saxonne pour expliquer le nom anglais « Robin Hood ».
Selon la légende, telle qu'elle est perçue aujourd'hui, Robin des Bois était un hors-la-loi au grand cœur qui vivait caché dans la forêt de Sherwood et de Barnsdale. Habile braconnier, mais aussi défenseur des pauvres et des opprimés, il détroussait les riches. Avec ses nombreux compagnons, il redistribuait ensuite le butin aux pauvres. |
Notenn diwar-benn danvez an teul : |
Hanes ar XVvet kantved ha romant avanturioù |
Doare an teul : |
levr faltazi |
Rumm : |
mojenn/romant |
Danvez ar faltaziadenn : |
amzer |
|  |