Diwar-benn an oberour
Oberour Hervé Lossec |
Teulioù vak savet gant an oberour-mañ (15)



Titl : Ar Friko milliget Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Anne Guillou, Oberour ; Hervé Lossec, Troer Embanner : Skol Vreizh, 2010 Niver a bajennoù : 103 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915623-75-8 Yezh : Brezhoneg (bre) Yezh orin : Galleg (fre) Diverradenn : "Kae da bokat d'az mamm'ta !" Ar plac'hig, izel he fenn, a reas ur paz davedon. Kredit ac'hanon pe get, met kilet am boa dirak an holl dud, dispourbellet o daoulagad ganto. Ne oan ket mamm, ne oan ket he mamm, ar plac'hig-se ne oa netra evidon. He zal ledan, he blev du-bran ne oant ket va re din-me. Ne denne ket din gant he c'horf mistr ha soupl. (...)"
Un droidigezh eo "Ar Friko milliget", diwar romant Anne Guilhoù, gwir eo ; met n'eo ket troet ger evit ger : ar memes istor eo, bet adsoñjet gant Herve Lossec. Spontus ha skrijus eo an istor-mañ ; ha koulskoude ez eo deuet a-benn an troer, muioc'h anavezet evit e fent, da gavout an ton ha chom feal d'an destenn orin, en ur yezh saourus, pinvidik hag aes da lenn. (4vet pajenn ar golo)Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Ar Friko milliget [testenn voulet] / Anne Guillou, Oberour ; Hervé Lossec, Troer . - Skol Vreizh, 2010 . - 103 p.
ISBN : 978-2-915623-75-8
Yezh : Brezhoneg (bre) Yezh orin : Galleg (fre)
Diverradenn : "Kae da bokat d'az mamm'ta !" Ar plac'hig, izel he fenn, a reas ur paz davedon. Kredit ac'hanon pe get, met kilet am boa dirak an holl dud, dispourbellet o daoulagad ganto. Ne oan ket mamm, ne oan ket he mamm, ar plac'hig-se ne oa netra evidon. He zal ledan, he blev du-bran ne oant ket va re din-me. Ne denne ket din gant he c'horf mistr ha soupl. (...)"
Un droidigezh eo "Ar Friko milliget", diwar romant Anne Guilhoù, gwir eo ; met n'eo ket troet ger evit ger : ar memes istor eo, bet adsoñjet gant Herve Lossec. Spontus ha skrijus eo an istor-mañ ; ha koulskoude ez eo deuet a-benn an troer, muioc'h anavezet evit e fent, da gavout an ton ha chom feal d'an destenn orin, en ur yezh saourus, pinvidik hag aes da lenn. (4vet pajenn ar golo)Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (3)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem RB GUI lennegezh Gwened 102303 E stad vat
VakRB GUI lennegezh e brezhoneg Gwened 108481 E stad vat
VakRB GUI lennegezh Gwiseni 401796 E stad vat
Vak
Titl an heuliad : Les Bretonnismes, 2 Titl : Les Bretonnismes de retour : Le français tel qu'on le parle en Bretagne Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Hervé Lossec, Oberour ; Nono, Illustrateur Embanner : Skol Vreizh, 2011 Niver a bajennoù : 100 p Priz : 10 € Yezh : Galleg (fre) Diverradenn : Vous avez eu du goût à lire le 1er volume des Bretonnismes, qui a déjà été tiré à 180 000 exemplaires ? Alors, du goût et même du plaisir vous aurez de retour avec celui-ci !
Encouragé par ses lecteurs, Hervé Lossec a poursuivi sa collecte en parcourant la Bretagne avec une petite incursion dans le pays gallo ; il nous livre ici une nouvelle moisson d’expressions courantes,
amusantes et souvent imagées, parfois même grivoises...
Aujourd’hui décomplexés, les Bretons sont fiers de parler une autre forme de français et heureux de leur différence.
Le regard amusé de Nono s’inscrit dans cette connivence avec le lecteur.Doare an teul : teul-titouriñ Les Bretonnismes, 2. Les Bretonnismes de retour : Le français tel qu'on le parle en Bretagne [testenn voulet] / Hervé Lossec, Oberour ; Nono, Illustrateur . - Skol Vreizh, 2011 . - 100 p.
10 €
Yezh : Galleg (fre)
Diverradenn : Vous avez eu du goût à lire le 1er volume des Bretonnismes, qui a déjà été tiré à 180 000 exemplaires ? Alors, du goût et même du plaisir vous aurez de retour avec celui-ci !
Encouragé par ses lecteurs, Hervé Lossec a poursuivi sa collecte en parcourant la Bretagne avec une petite incursion dans le pays gallo ; il nous livre ici une nouvelle moisson d’expressions courantes,
amusantes et souvent imagées, parfois même grivoises...
Aujourd’hui décomplexés, les Bretons sont fiers de parler une autre forme de français et heureux de leur différence.
Le regard amusé de Nono s’inscrit dans cette connivence avec le lecteur.Doare an teul : teul-titouriñ Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem GBG LOS teul-titouriñ Ar Releg-Kerhuon 201798 E stad vat
Vak
Titl : Les Bretonnismes : Le français tel qu'on le parle en Bretagne Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Hervé Lossec, Oberour ; Nono, Illustrateur Embanner : Skol Vreizh, 2010 Niver a bajennoù : 100 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915623-73-4 Priz : 10 € Yezh : Galleg (fre) Diverradenn : Bretonnismes. Ce mot n'existe pas dans les dictionnaires. Il y a bien gallicisme, anglicisme, latinisme mais point de bretonnismes !
Il est vrai que peu d'ouvrages ont été consacrés au sujet et que les natifs de Basse-Bretagne ignorent le plus souvent qu'ils en émaillent leur conversation quotidienne en langue française comme monsieur Jourdain faisait de la prose sans le savoir.
Ce livre bien qu'érudit n'est pas un traité de linguistique. Hervé Lossec y recense et explique avec humour des tournures, des expressions en français local colorées par des structures et un vocabulaire directement issu du breton.
Un livre à lire avec l'accent ! Vous aurez du goût !Doare an teul : teul-titouriñ Les Bretonnismes : Le français tel qu'on le parle en Bretagne [testenn voulet] / Hervé Lossec, Oberour ; Nono, Illustrateur . - Skol Vreizh, 2010 . - 100 p.
ISBN : 978-2-915623-73-4 : 10 €
Yezh : Galleg (fre)
Diverradenn : Bretonnismes. Ce mot n'existe pas dans les dictionnaires. Il y a bien gallicisme, anglicisme, latinisme mais point de bretonnismes !
Il est vrai que peu d'ouvrages ont été consacrés au sujet et que les natifs de Basse-Bretagne ignorent le plus souvent qu'ils en émaillent leur conversation quotidienne en langue française comme monsieur Jourdain faisait de la prose sans le savoir.
Ce livre bien qu'érudit n'est pas un traité de linguistique. Hervé Lossec y recense et explique avec humour des tournures, des expressions en français local colorées par des structures et un vocabulaire directement issu du breton.
Un livre à lire avec l'accent ! Vous aurez du goût !Doare an teul : teul-titouriñ Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (4)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem 800 LOS teul-titouriñ Gwened 101870 E stad vat
Vak800 LOS lennegezh Karaez 501502 E stad vat
Vak800 LOS lennegezh Karaez 502366 E stad vat
VakGBA LOS lennegezh Kemper 302318 E stad vat
Vak
Titl : Buhez ha Fent Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Hervé Lossec, Oberour Embanner : Emgleo Breiz, 2009 Niver a bajennoù : 138 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-911210-93-8 Priz : 13,90 € Yezh : Brezhoneg (bre) Diverradenn : Sur eo eh anavezit anezo toud an dud ‘ba an istoriou-mañ. Penaoz ‘ta, ne rit ket ? Geo ‘vad, ma z oh bet o pourmen kostez Bro-Leon eur wech bennag, ma z eo c’hoarvezet ganeoh mond en ti-bank, pe en eun davarn. Koñchennou a beb seurt a glever eno, traou c’hoarvezet e gwirionez, m’hen tou, war bouez nebeud a dra yantao. E brezoneg c’hwek, mardouen ! Ar politikerez, ar vuhez vodern, festival Kann al Loar… O meno o-devez Feñchig ha Jopig war bep tra. Ne guz ket Herve Lossec a-dreñv e fent memestra : gouzoud a ra diskouez plegou e galon deom eun tamm bennag, buhez e vamm-goz hag hini Sebastian, lesanvet Sebastopol ; e eñvorennou deuz ar skol, pe hoaz e redadeg "trail" en Thailand. N’eo ket unan da gaoud hirêz deuz an traou tremenet, gwelloh gantañ chom heb dizoñjal anezo, ha c’hoarzin asamblez gand al lennerien, heb tamm aon ebed rag an dazond !
Anavezet-mad eo Herve Lossec evid e vrezoneg brao hag e fent, hag evid ar startijenn e-nevez o kas en-dro Ti ar Vro Bro-Leon. Meur a leor e-neus embannet : "Domino !" (‘ti ar Falsab) ha "Perles de Banquiers" (‘ti an Télégramme) e galleg, ha "Loig Drouglazet" evid ar re yaouank (‘ti TES) e brezoneg. Gand Emgleo Breiz e-neus embannet "Friko Yannig Pennkaled", hag hemañ eo e eil leor.Doare an teul : levr faltazi Rumm : danevell Buhez ha Fent [testenn voulet] / Hervé Lossec, Oberour . - Emgleo Breiz, 2009 . - 138 p.
ISBN : 978-2-911210-93-8 : 13,90 €
Yezh : Brezhoneg (bre)
Diverradenn : Sur eo eh anavezit anezo toud an dud ‘ba an istoriou-mañ. Penaoz ‘ta, ne rit ket ? Geo ‘vad, ma z oh bet o pourmen kostez Bro-Leon eur wech bennag, ma z eo c’hoarvezet ganeoh mond en ti-bank, pe en eun davarn. Koñchennou a beb seurt a glever eno, traou c’hoarvezet e gwirionez, m’hen tou, war bouez nebeud a dra yantao. E brezoneg c’hwek, mardouen ! Ar politikerez, ar vuhez vodern, festival Kann al Loar… O meno o-devez Feñchig ha Jopig war bep tra. Ne guz ket Herve Lossec a-dreñv e fent memestra : gouzoud a ra diskouez plegou e galon deom eun tamm bennag, buhez e vamm-goz hag hini Sebastian, lesanvet Sebastopol ; e eñvorennou deuz ar skol, pe hoaz e redadeg "trail" en Thailand. N’eo ket unan da gaoud hirêz deuz an traou tremenet, gwelloh gantañ chom heb dizoñjal anezo, ha c’hoarzin asamblez gand al lennerien, heb tamm aon ebed rag an dazond !
Anavezet-mad eo Herve Lossec evid e vrezoneg brao hag e fent, hag evid ar startijenn e-nevez o kas en-dro Ti ar Vro Bro-Leon. Meur a leor e-neus embannet : "Domino !" (‘ti ar Falsab) ha "Perles de Banquiers" (‘ti an Télégramme) e galleg, ha "Loig Drouglazet" evid ar re yaouank (‘ti TES) e brezoneg. Gand Emgleo Breiz e-neus embannet "Friko Yannig Pennkaled", hag hemañ eo e eil leor.Doare an teul : levr faltazi Rumm : danevell Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (3)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem RB LOS lennegezh Gwiseni 401178 E stad vat
VakRB LOS lennegezh Karaez 501470 E stad vat
VakRB LOS lennegezh Kemper 301970 E stad vat
Vak
Titl : Euzhvil al Lenn zu Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Hervé Jaouen, Oberour ; Hervé Lossec, Troer ; Christelle Le Guen, Illustrateur Embanner : Skol Vreizh, 2012 Niver a bajennoù : 35 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915623-98-7 Yezh : Brezhoneg (bre) Diverradenn : Ur plac’hig lirzhin eo Anna. Mont a ra alies da besketa war vord al Lenn zu asambles gant he zad. Aze emañ he holl blijadur ! Un devezh koulskoude e c’hoarvez un dra mantrus war vord al lenn, setu tamallet he zadig karet...
Penaos e raio Anna evit lakaat an traoù war o reizh ?Notenn diwar-benn danvez an teul : Troet diwar Le Monstre du Lac noir. Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Danvez ar faltaziadenn : enklask/karantez-tad/luziadell ha kevrin Euzhvil al Lenn zu [testenn voulet] / Hervé Jaouen, Oberour ; Hervé Lossec, Troer ; Christelle Le Guen, Illustrateur . - Skol Vreizh, 2012 . - 35 p.
ISBN : 978-2-915623-98-7
Yezh : Brezhoneg (bre)
Diverradenn : Ur plac’hig lirzhin eo Anna. Mont a ra alies da besketa war vord al Lenn zu asambles gant he zad. Aze emañ he holl blijadur ! Un devezh koulskoude e c’hoarvez un dra mantrus war vord al lenn, setu tamallet he zadig karet...
Penaos e raio Anna evit lakaat an traoù war o reizh ?Notenn diwar-benn danvez an teul : Troet diwar Le Monstre du Lac noir. Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Danvez ar faltaziadenn : enklask/karantez-tad/luziadell ha kevrin Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (4)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem RB JAO lennegezh Ar Releg-Kerhuon 201997 E stad vat
VakRB JAO lennegezh Gwened 101482 E stad vat
VakRB JAO lennegezh Gwiseni 402017 E stad vat
VakRB JAO lennegezh Naoned 700944 E stad vat
Vak PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkProverbes & dictons bretons / 2015
PermalinkPermalink