Disoc'h an enklask
48 d'an enklask gant ar ger-alc'hwez 'yezhadur'
Lakaat an disoc'h en ho paner Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Lien permanent de la recherche
Yezhadur bras ar Brezhoneg / Frańsez Kervella / Al Liamm (1976)
Titl : Yezhadur bras ar Brezhoneg Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Frańsez Kervella (1913-1992), Oberour Embanner : Al Liamm, 1976 Niver a bajennoł : 499 p Notenn hollek : Geriaoueg, evezhiadennoù, rakskrid,taolenn
Yezh : Brezhoneg (bre) Gerioł-al'hwez : Brezhoneg kemmadurioł yezhadur Diverradenn : Reizhskrivadur ha distagadur, ar c'hemmadurioł, ar verb, an anv-kadarn, raganvioł, anvioł-gwan hag adverboł, ar gerioł-harp, araogennoł ha stagelloł, kevreadur al lavarenn, ar stummań gerioł.
Notenn diwar-benn danvez an teul : Yezhadur Bras ar Brezhoneg a zo bet embannet evit ar wech kentań gant ti SKRIDOU BREIZH er bloavezh 1947. An advouladur-mań n'eus bet degaset netra nevez ennań e keńver danvez al levr.
Doare an teul : teul-titouriñ Yezhadur bras ar Brezhoneg [testenn voulet] / Frańsez Kervella (1913-1992), Oberour . - Al Liamm, 1976 . - 499 p.
Geriaoueg, evezhiadennoù, rakskrid,taolenn
Yezh : Brezhoneg (bre)
Gerioł-al'hwez : Brezhoneg kemmadurioł yezhadur Diverradenn : Reizhskrivadur ha distagadur, ar c'hemmadurioł, ar verb, an anv-kadarn, raganvioł, anvioł-gwan hag adverboł, ar gerioł-harp, araogennoł ha stagelloł, kevreadur al lavarenn, ar stummań gerioł.
Notenn diwar-benn danvez an teul : Yezhadur Bras ar Brezhoneg a zo bet embannet evit ar wech kentań gant ti SKRIDOU BREIZH er bloavezh 1947. An advouladur-mań n'eus bet degaset netra nevez ennań e keńver danvez al levr.
Doare an teul : teul-titouriñ Skouerennoł (2)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem YB KER teul-titouriñ Ar Releg-Kerhuon 200042 E-maez prest YB KER teul-titouriñ Kemper 300037 E-maez prest Yezhadur bras ar Brezhoneg / Frańsez Kervella / Skridoł Breizh (1947)
Titl : Yezhadur bras ar Brezhoneg Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Frańsez Kervella (1913-1992), Oberour Embanner : Skridoł Breizh, 1947 Niver a bajennoł : 890 p Notenn hollek : Un daolenn. Ur c'heriaoueg. Ur rakskrid. Yezh : Brezhoneg (bre) Gerioł-al'hwez : Brezhoneg kemmadurioł yezhadur Diverradenn : Reizhskrivadur ha distagadur, ar c'hemmadurioł, ar verb, an anv-kadarn, raganvioł, anvioł-gwan hag adverboł, ar gerioł-harp, araogennoł ha stagelloł, kevreadur al lavarenn, ar stummań gerioł.
Notenn diwar-benn danvez an teul : Yezhadur Bras ar Brezhoneg a zo bet embannet evit ar wech kentań gant ti SKRIDOU BREIZH er bloavezh 1947. An advouladur gant Al Liamm e 1976 n'eus degaset netra nevez e keńver danvez al levr.
Doare an teul : teul-titouriñ Yezhadur bras ar Brezhoneg [testenn voulet] / Frańsez Kervella (1913-1992), Oberour . - Skridoł Breizh, 1947 . - 890 p.
Un daolenn. Ur c'heriaoueg. Ur rakskrid.
Yezh : Brezhoneg (bre)
Gerioł-al'hwez : Brezhoneg kemmadurioł yezhadur Diverradenn : Reizhskrivadur ha distagadur, ar c'hemmadurioł, ar verb, an anv-kadarn, raganvioł, anvioł-gwan hag adverboł, ar gerioł-harp, araogennoł ha stagelloł, kevreadur al lavarenn, ar stummań gerioł.
Notenn diwar-benn danvez an teul : Yezhadur Bras ar Brezhoneg a zo bet embannet evit ar wech kentań gant ti SKRIDOU BREIZH er bloavezh 1947. An advouladur gant Al Liamm e 1976 n'eus degaset netra nevez e keńver danvez al levr.
Doare an teul : teul-titouriñ Da vezań miret
Mirout an teul-mań
Skouerennoł (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem LSB KER levrioù-studi Gwened 102545 Vak Grammaire du breton contemporain / Francis Favereau / Skol Vreizh (1997)
Titl : Grammaire du breton contemporain Titre original : Yezhadur ar brezhoneg a-vremań Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Francis Favereau, Oberour Embanner : Skol Vreizh, 1997 Niver a bajennoł : 478 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-911447-12-9 Priz : 198 F Notenn hollek : Bibliogr. p. 451-464. Index
Yezh : Brezhoneg (bre) Gerioł-al'hwez : yezhadur brezhoneg Doare an teul : teul-titouriñ Grammaire du breton contemporain = Yezhadur ar brezhoneg a-vremań [testenn voulet] / Francis Favereau, Oberour . - Skol Vreizh, 1997 . - 478 p.
ISBN : 978-2-911447-12-9 : 198 F
Bibliogr. p. 451-464. Index
Yezh : Brezhoneg (bre)
Gerioł-al'hwez : yezhadur brezhoneg Doare an teul : teul-titouriñ Da vezań miret
Mirout an teul-mań
Skouerennoł (3)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem YB FAV teul-titouriñ Ar Releg-Kerhuon 200009 E-maez prest YB FAV lennegezh Gwiseni 402684 Vak YB FAV teul-titouriñ Kemper 300003 E-maez prest Yezhadur / Yann Gerven / Keit Vimp Bev (2014)
Titl : Yezhadur : Alioł fur evit ar vrezhonegerien diasur Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Yann Gerven, Oberour Embanner : Keit Vimp Bev, 2014 Niver a bajennoł : 175 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86824-234-1 Yezh : Brezhoneg (bre) Gerioł-al'hwez : brezhoneg yezhadur Diverradenn : Dastumad kentelioł Yann Gerven bet embannet er gazetenn Ya. Doare an teul : teul-titouriñ Yezhadur : Alioł fur evit ar vrezhonegerien diasur [testenn voulet] / Yann Gerven, Oberour . - Keit Vimp Bev, 2014 . - 175 p.
ISBN : 978-2-86824-234-1
Yezh : Brezhoneg (bre)
Gerioł-al'hwez : brezhoneg yezhadur Diverradenn : Dastumad kentelioł Yann Gerven bet embannet er gazetenn Ya. Doare an teul : teul-titouriñ Da vezań miret
Mirout an teul-mań
Skouerennoł (4)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem YB GER teul-titouriñ Ar Releg-Kerhuon 202821 Vak YB GER teul-titouriñ Gwiseni 402523 Vak YB GER lennegezh Karaez 504441 Vak 491.6 GER teul-titouriñ Plijidi 005596 Vak Notennoł yezhadur / Maodez Glanndour / Al Liamm (2012)
Titl : Notennoł yezhadur Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Maodez Glanndour (1909-1986), Oberour ; Jakez Konan (1910-2003), Oberour ; Yvon Gourmelon , Oberour Embanner : Al Liamm, 2012 Niver a bajennoł : 96 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7368-0090-1 Priz : 11 Yezh : Brezhoneg (bre) Gerioł-al'hwez : yezhadur brezhoneg yezhadur vrezhonek Diverradenn : A-viskoazh ez eus bet er gelaouenn Al Liamm notennoł yezh.
Pennadoł berr peurliesań, aozet, e penn kentań, gant Frańsez Kervella alies a-walch, pa gave abeg en ur skrid bennak ha pa gave dezhań e oa ret mat degas un tamm sklźrijenn war fedoł-yezh zo ha ne oant ket gwall sklaer atav.
El levr-mań hon eus dibabet embann daou bennad bet skrivet pell zo : unan bet skrivet gant Maodez Glanndour war ar verb bezań (embannet e-barzh niverenn 207 ar gelaouenn Al Liamm e 1981) hag unan all berroch gant Jakez Konan diwar-benn implij an adverb biken.
Ar pennadoł all a zo nevesoch ha diwar bluenn Yvon Gourmelon.
Meur a wech eo bet choarvezet din goulenn digantań divankań ul lod eus ar skridoł embannet er gelaouenn ha goulenn a raen digantań displegadurioł ivez war poentoł zo gwall luziet a-wechoł.
Diwar levezon ar galleg e savomp frazennoł kamm ha tort ha direizh a-fet yezhadur hag ereadur alies mat ha ma ne daoler ket evezh bras e chom ar fazioł-se garanet en hor spered da viken. Emichańs e chello an notennoł-yezh-mań reiń un tamm skoazell da gement hini a striv da zeskiń ar yezh ha da skrivań e brezhoneg yach.
Tudual HuonDoare an teul : teul-titouriñ Notennoł yezhadur [testenn voulet] / Maodez Glanndour (1909-1986), Oberour ; Jakez Konan (1910-2003), Oberour ; Yvon Gourmelon , Oberour . - Al Liamm, 2012 . - 96 p.
ISBN : 978-2-7368-0090-1 : 11
Yezh : Brezhoneg (bre)
Gerioł-al'hwez : yezhadur brezhoneg yezhadur vrezhonek Diverradenn : A-viskoazh ez eus bet er gelaouenn Al Liamm notennoł yezh.
Pennadoł berr peurliesań, aozet, e penn kentań, gant Frańsez Kervella alies a-walch, pa gave abeg en ur skrid bennak ha pa gave dezhań e oa ret mat degas un tamm sklźrijenn war fedoł-yezh zo ha ne oant ket gwall sklaer atav.
El levr-mań hon eus dibabet embann daou bennad bet skrivet pell zo : unan bet skrivet gant Maodez Glanndour war ar verb bezań (embannet e-barzh niverenn 207 ar gelaouenn Al Liamm e 1981) hag unan all berroch gant Jakez Konan diwar-benn implij an adverb biken.
Ar pennadoł all a zo nevesoch ha diwar bluenn Yvon Gourmelon.
Meur a wech eo bet choarvezet din goulenn digantań divankań ul lod eus ar skridoł embannet er gelaouenn ha goulenn a raen digantań displegadurioł ivez war poentoł zo gwall luziet a-wechoł.
Diwar levezon ar galleg e savomp frazennoł kamm ha tort ha direizh a-fet yezhadur hag ereadur alies mat ha ma ne daoler ket evezh bras e chom ar fazioł-se garanet en hor spered da viken. Emichańs e chello an notennoł-yezh-mań reiń un tamm skoazell da gement hini a striv da zeskiń ar yezh ha da skrivań e brezhoneg yach.
Tudual HuonDoare an teul : teul-titouriñ Da vezań miret
Mirout an teul-mań
Skouerennoł (3)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem LSB GLA levrioù-studi Gwened 102861 Vak YB GLA geriadurioù Gwiseni 402070 Vak YB GLA teul-titouriñ Kemper 302663 Vak La trame d'une langue, le breton / Jean-Yves Urien / Mouladurioł Hor Yezh (cop. 1989)
PermalinkNotennoł yezadur / Visant Fave / Emgleo Breiz (1998)
PermalinkDictionnaire du franēais régional de Haute-Bretagne / Philippe Blanchet / Bonneton (1999)
PermalinkLa grammaire bretonne pour tous / Eugčne Chalm / An Alarc'h (2008)
PermalinkGrammaire du Gallo / Patrik Deriano / Label LN (2005)
Permalink