Titl : |
Rédigez avec facilité vos chèques et adresses en breton |
Doare an teul : |
testenn voulet |
Oberourien : |
Tugdual Kalvez, Oberour |
Embanner : |
Coop Breizh, 2002 |
Dastumad : |
Les indispensables |
Niver a bajennoù : |
95 p. |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-84346-049-4 |
Priz : |
6,00 € |
Notenn hollek : |
Essentiel pour l'usage de la langue bretonne dans la vie publique. |
Yezh : |
Galleg (fre) |
Diverradenn : |
Le propos de cet ouvrage est de participer à la préparation de l'accès de la langue breto,,e au statut de langue officielle. rédiger son adresse ou ses chèques en breton est une anticipation sur le droit qui sera reconnu par l'Europe, s'il ne l'est pas avant par l'Etat français, comme il a été donné à d'autres petites nations européennes, telles que la Catalogne ou le Pays Basque, l'Ecosse ou le Pays de Galles.
Avant d'obtenir ce droit, elles ont utilisé le fait accompli : la poste et les banques ont suivi. Il en est de même en Bretagne où les obstacles dressés tendent à disparaître.
Chèques et adresses en breton représentent encore de douces subversions. Les adresses passent généralement assez bien. Le chèque en breton est désormais accepté par toutes les banques, car la culture bretonne a le vent en poupe. Elle participe au développement économique, dont elle devient un atout.
Avec le présent livret, chacun, même non bretonnant, peut appliquer cette langue à la monnaie unique européenne. Il contribue, ce faisant, à l'affirmation d'un peuple à la jeune vigueur, ouvert sur l'avenir. Désormais, courrier et argent bretons ont l'odeur des embruns et du vent du large ! |
Doare an teul : |
teul-titouriñ |
Rédigez avec facilité vos chèques et adresses en breton [testenn voulet] / Tugdual Kalvez, Oberour . - Coop Breizh, 2002 . - 95 p.. - ( Les indispensables) . ISBN : 978-2-84346-049-4 : 6,00 € Essentiel pour l'usage de la langue bretonne dans la vie publique. Yezh : Galleg ( fre)
Diverradenn : |
Le propos de cet ouvrage est de participer à la préparation de l'accès de la langue breto,,e au statut de langue officielle. rédiger son adresse ou ses chèques en breton est une anticipation sur le droit qui sera reconnu par l'Europe, s'il ne l'est pas avant par l'Etat français, comme il a été donné à d'autres petites nations européennes, telles que la Catalogne ou le Pays Basque, l'Ecosse ou le Pays de Galles.
Avant d'obtenir ce droit, elles ont utilisé le fait accompli : la poste et les banques ont suivi. Il en est de même en Bretagne où les obstacles dressés tendent à disparaître.
Chèques et adresses en breton représentent encore de douces subversions. Les adresses passent généralement assez bien. Le chèque en breton est désormais accepté par toutes les banques, car la culture bretonne a le vent en poupe. Elle participe au développement économique, dont elle devient un atout.
Avec le présent livret, chacun, même non bretonnant, peut appliquer cette langue à la monnaie unique européenne. Il contribue, ce faisant, à l'affirmation d'un peuple à la jeune vigueur, ouvert sur l'avenir. Désormais, courrier et argent bretons ont l'odeur des embruns et du vent du large ! |
Doare an teul : |
teul-titouriñ |
| |