Diwar-benn an oberour
Oberour Fañch Rebours (1972-....) |
Teulioù vak savet gant an oberour-mañ (2)
Lakaat an disoc'h en ho paner Affiner la recherche
Dindan ar seizh avel / Fañch Rebours / Sant-Brieg [i.e. Saint-Brieuc] : TES (DL 2020)
Titl : Dindan ar seizh avel : danevelloù mor Fañch Rebours Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Fañch Rebours (1972-....), Oberour ; Agnès Guillot (1979-....), Illustrateur Embanner : Sant-Brieg [i.e. Saint-Brieuc] : TES, DL 2020 Autre Editeur : 31-Bruguières : Evoluprint Niver a bajennoù : 1 vol. (66 p.) Sk. : ill. en coul. Mentoù : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-240-05357-2 Priz : 8 € Notenn hollek : TES = Ti-embann ar skolioù Yezh : Brezhoneg (bre) Menegeradur : 809 Doare an teul : levr faltazi Rumm : danevell Danvez ar faltaziadenn : mor Danvez-skol : Brezhoneg Dindan ar seizh avel : danevelloù mor Fañch Rebours [testenn voulet] / Fañch Rebours (1972-....), Oberour ; Agnès Guillot (1979-....), Illustrateur . - Sant-Brieg [i.e. Saint-Brieuc] : TES : 31-Bruguières : Evoluprint, DL 2020 . - 1 vol. (66 p.) : ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-240-05357-2 : 8 €
TES = Ti-embann ar skolioù
Yezh : Brezhoneg (bre)
Menegeradur : 809 Doare an teul : levr faltazi Rumm : danevell Danvez ar faltaziadenn : mor Danvez-skol : Brezhoneg Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (63)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem Kentañ Derez REB lennegezh Ar Releg-Kerhuon 204478 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108300 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108301 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108302 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108307 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108308 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108309 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108310 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108311 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108312 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108313 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108314 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108315 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108316 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108317 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108318 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108319 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108320 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108321 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108322 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108323 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108324 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108325 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108326 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108327 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108328 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108329 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108330 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108331 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108332 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108333 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108334 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108335 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108336 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108337 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108358 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108359 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108360 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108361 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108362 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108363 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108364 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108365 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108366 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108367 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108368 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108369 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108370 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108371 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108372 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108373 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108374 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108375 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108376 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108377 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108387 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108388 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108389 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108390 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108391 E stad vat
VakRB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108392 E stad vat
VakRB REB lennegezh Plijidi 006430 E stad vat
VakRB REB lennegezh Plijidi 006444 E stad vat
Vak Krouman / Fañch Rebours / Skol Vreizh (2021)
Titl : Krouman Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Fañch Rebours (1972-....), Oberour Embanner : Skol Vreizh, 2021 Autre Editeur : 01-Péronnas : Impr. SEPEC numérique Niver a bajennoù : 204 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36758-123-1 Priz : 16 € Yezh : Galleg (fre) Diverradenn : Krouman est un roman à deux voix. En 1951, à bord d'un navire grumier arpentant la Côte Occidentale d'Afrique, un bosco breton et un jeune « mouillé », docker-acrobate
au destin picaresque, se rencontrent.
Au coeur d'une intrigue reliant deux communautés embarquées sur le même huis-clos, les vies narrées de Jean 'Bin et Pigouille nous immergent dans le quotidien d'un village krou et dans l'évolution de la marine marchande française au vingtième siècle.
Les Kroumen sont des navigateurs issus du peuple Krou, ethnie du sud-ouest de la Côte d'Ivoire, qui ont servi les blancs pendant des siècles, depuis la traite négrière (ils
convoyaient les esclaves à bord de leurs pirogues vers les voiliers en rade), jusqu'au commerce des billes de bois dans lequel ils se spécialisèrent.
Dans Krouman, il est question d'amitié, d'amour, de mort, de rites, d'engagement, de civilisation, de sauvagerie, de racisme, de fraternité.
Je pense souvent à Jean Bi’nn. Surtout ces dernières semaines, depuis l’invitation. J’ai fouillé dans la vieille malle de navigateur qui me sert désormais de bibliothèque. J’ai retrouvé le livre qu’il m’avait donné. Robinson Crusoé. L’exemple d’une rencontre entre deux fragments divergents de l’humanité. D’une « amitié » défiant les règles de la hiérarchie raciale, imposées par la coutume. Nous, les Kroumen, avons été, pendant des siècles, les nègres de milliers de marins européens. Des servants. Des souffre-douleurs. Des collaborateurs.Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Krouman [testenn voulet] / Fañch Rebours (1972-....), Oberour . - Skol Vreizh : 01-Péronnas : Impr. SEPEC numérique, 2021 . - 204 p.
ISBN : 978-2-36758-123-1 : 16 €
Yezh : Galleg (fre)
Diverradenn : Krouman est un roman à deux voix. En 1951, à bord d'un navire grumier arpentant la Côte Occidentale d'Afrique, un bosco breton et un jeune « mouillé », docker-acrobate
au destin picaresque, se rencontrent.
Au coeur d'une intrigue reliant deux communautés embarquées sur le même huis-clos, les vies narrées de Jean 'Bin et Pigouille nous immergent dans le quotidien d'un village krou et dans l'évolution de la marine marchande française au vingtième siècle.
Les Kroumen sont des navigateurs issus du peuple Krou, ethnie du sud-ouest de la Côte d'Ivoire, qui ont servi les blancs pendant des siècles, depuis la traite négrière (ils
convoyaient les esclaves à bord de leurs pirogues vers les voiliers en rade), jusqu'au commerce des billes de bois dans lequel ils se spécialisèrent.
Dans Krouman, il est question d'amitié, d'amour, de mort, de rites, d'engagement, de civilisation, de sauvagerie, de racisme, de fraternité.
Je pense souvent à Jean Bi’nn. Surtout ces dernières semaines, depuis l’invitation. J’ai fouillé dans la vieille malle de navigateur qui me sert désormais de bibliothèque. J’ai retrouvé le livre qu’il m’avait donné. Robinson Crusoé. L’exemple d’une rencontre entre deux fragments divergents de l’humanité. D’une « amitié » défiant les règles de la hiérarchie raciale, imposées par la coutume. Nous, les Kroumen, avons été, pendant des siècles, les nègres de milliers de marins européens. Des servants. Des souffre-douleurs. Des collaborateurs.Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem RG REB lennegezh Karaez 504451 E stad vat
Vak