Diwar-benn an oberour
Oberour Fañch Rebours (1972-....) |
Teulioù vak savet gant an oberour-mañ (2)
Lakaat an disoc'h en ho paner Affiner la recherche
Dindan ar seizh avel / Fañch Rebours / Sant-Brieg [i.e. Saint-Brieuc] : TES (DL 2020)
Titl : Dindan ar seizh avel : danevelloù mor Fañch Rebours Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Fañch Rebours (1972-....), Oberour ; Agnès Guillot (1979-....), Illustrateur Embanner : Sant-Brieg [i.e. Saint-Brieuc] : TES, DL 2020 Autre Editeur : 31-Bruguières : Evoluprint Niver a bajennoù : 1 vol. (66 p.) Sk. : ill. en coul. Mentoù : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-240-05357-2 Priz : 8 € Notenn hollek : TES = Ti-embann ar skolioù Yezh : Brezhoneg (bre) Menegeradur : 809 Doare an teul : levr faltazi Rumm : danevell Danvez ar faltaziadenn : mor Danvez-skol : Brezhoneg Dindan ar seizh avel : danevelloù mor Fañch Rebours [testenn voulet] / Fañch Rebours (1972-....), Oberour ; Agnès Guillot (1979-....), Illustrateur . - Sant-Brieg [i.e. Saint-Brieuc] : TES : 31-Bruguières : Evoluprint, DL 2020 . - 1 vol. (66 p.) : ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-240-05357-2 : 8 €
TES = Ti-embann ar skolioù
Yezh : Brezhoneg (bre)
Menegeradur : 809 Doare an teul : levr faltazi Rumm : danevell Danvez ar faltaziadenn : mor Danvez-skol : Brezhoneg Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (63)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem Kentañ Derez REB lennegezh Ar Releg-Kerhuon 204478 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108300 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108301 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108302 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108307 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108308 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108309 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108310 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108311 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108312 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108313 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108314 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108315 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108316 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108317 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108318 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108319 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108320 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108321 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108322 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108323 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108324 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108325 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108326 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108327 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108328 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108329 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108330 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108331 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108332 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108333 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108334 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108335 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108336 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108337 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108358 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108359 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108360 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108361 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108362 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108363 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108364 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108365 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108366 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108367 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108368 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108369 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108370 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108371 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108372 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108373 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108374 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108375 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108376 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108377 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108387 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108388 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108389 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108390 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108391 Vak RB REB lennegezh e brezhoneg Gwened 108392 Vak RB REB lennegezh Plijidi 006430 Vak RB REB lennegezh Plijidi 006444 Vak Krouman / Fañch Rebours / Skol Vreizh (2021)
Titl : Krouman Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Fañch Rebours (1972-....), Oberour Embanner : Skol Vreizh, 2021 Autre Editeur : 01-Péronnas : Impr. SEPEC numérique Niver a bajennoù : 204 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36758-123-1 Priz : 16 € Yezh : Galleg (fre) Diverradenn : Krouman est un roman à deux voix. En 1951, à bord d'un navire grumier arpentant la Côte Occidentale d'Afrique, un bosco breton et un jeune « mouillé », docker-acrobate
au destin picaresque, se rencontrent.
Au coeur d'une intrigue reliant deux communautés embarquées sur le même huis-clos, les vies narrées de Jean 'Bin et Pigouille nous immergent dans le quotidien d'un village krou et dans l'évolution de la marine marchande française au vingtième siècle.
Les Kroumen sont des navigateurs issus du peuple Krou, ethnie du sud-ouest de la Côte d'Ivoire, qui ont servi les blancs pendant des siècles, depuis la traite négrière (ils
convoyaient les esclaves à bord de leurs pirogues vers les voiliers en rade), jusqu'au commerce des billes de bois dans lequel ils se spécialisèrent.
Dans Krouman, il est question d'amitié, d'amour, de mort, de rites, d'engagement, de civilisation, de sauvagerie, de racisme, de fraternité.
Je pense souvent à Jean Bi’nn. Surtout ces dernières semaines, depuis l’invitation. J’ai fouillé dans la vieille malle de navigateur qui me sert désormais de bibliothèque. J’ai retrouvé le livre qu’il m’avait donné. Robinson Crusoé. L’exemple d’une rencontre entre deux fragments divergents de l’humanité. D’une « amitié » défiant les règles de la hiérarchie raciale, imposées par la coutume. Nous, les Kroumen, avons été, pendant des siècles, les nègres de milliers de marins européens. Des servants. Des souffre-douleurs. Des collaborateurs.Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Krouman [testenn voulet] / Fañch Rebours (1972-....), Oberour . - Skol Vreizh : 01-Péronnas : Impr. SEPEC numérique, 2021 . - 204 p.
ISBN : 978-2-36758-123-1 : 16 €
Yezh : Galleg (fre)
Diverradenn : Krouman est un roman à deux voix. En 1951, à bord d'un navire grumier arpentant la Côte Occidentale d'Afrique, un bosco breton et un jeune « mouillé », docker-acrobate
au destin picaresque, se rencontrent.
Au coeur d'une intrigue reliant deux communautés embarquées sur le même huis-clos, les vies narrées de Jean 'Bin et Pigouille nous immergent dans le quotidien d'un village krou et dans l'évolution de la marine marchande française au vingtième siècle.
Les Kroumen sont des navigateurs issus du peuple Krou, ethnie du sud-ouest de la Côte d'Ivoire, qui ont servi les blancs pendant des siècles, depuis la traite négrière (ils
convoyaient les esclaves à bord de leurs pirogues vers les voiliers en rade), jusqu'au commerce des billes de bois dans lequel ils se spécialisèrent.
Dans Krouman, il est question d'amitié, d'amour, de mort, de rites, d'engagement, de civilisation, de sauvagerie, de racisme, de fraternité.
Je pense souvent à Jean Bi’nn. Surtout ces dernières semaines, depuis l’invitation. J’ai fouillé dans la vieille malle de navigateur qui me sert désormais de bibliothèque. J’ai retrouvé le livre qu’il m’avait donné. Robinson Crusoé. L’exemple d’une rencontre entre deux fragments divergents de l’humanité. D’une « amitié » défiant les règles de la hiérarchie raciale, imposées par la coutume. Nous, les Kroumen, avons été, pendant des siècles, les nègres de milliers de marins européens. Des servants. Des souffre-douleurs. Des collaborateurs.Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem RG REB lennegezh Karaez 504451 Vak