Diwar-benn an oberour
Oberour Fañch Postic |
Teulioù vak savet gant an oberour-mañ (3)
Lakaat an disoc'h en ho paner Affiner la recherche
Contes et légendes de Bretagne / Fañch Postic / Terre de Brume (2000)
Titl : Contes et légendes de Bretagne : Les récits légendaires. Tome premier Titre original : Les oeuvres de François Cadic Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Fañch Postic, Oberour Embanner : Terre de Brume, 2000 Niver a bajennoù : 395 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84362-071-3 Priz : 19,06€ Yezh : Galleg (fre) Diverradenn : Tome premier François Cadic a « doté le légendaire bas-breton d’un florilège qui est le plus riche après celui de Luzel, et certaines de ses versions sont parmi les plus belles du folklore français », écrivait en 1955 Paul Delarue, l’un des grands spécialistes du conte populaire en France. La collecte de l’abbé François Cadic est en effet d’importance, tant par son ampleur (plus de 200 contes et légendes, 150 chansons) que par sa qualité, même si son auteur s’est toujours défendu de faire ?uvre de savant. D’abord publiée dans un bulletin devenu rarissime, La Paroisse Bretonne de Paris, puis réunie en volumes tout aussi difficilement accessibles, elle est bien connue des spécialistes de la littérature orale. Elle méritait aussi de l’être du grand public. Une lacune que Fanch Postic s’attache à combler par la publication de ce volume, le premier d’une édition complète de contes et légendes que François Cadic a recueillis, pour la plupart, dans un Pays vannetais bien délaissé par les folkloristes qui l’ont précédé. « C’est le livre d’or du Morbihan que vous êtes en train d’écrire », lui dira même Anatole Le Braz. Contes et légendes de Bretagne = Les oeuvres de François Cadic : Les récits légendaires. Tome premier [testenn voulet] / Fañch Postic, Oberour . - Terre de Brume, 2000 . - 395 p.
ISBN : 978-2-84362-071-3 : 19,06€
Yezh : Galleg (fre)
Diverradenn : Tome premier François Cadic a « doté le légendaire bas-breton d’un florilège qui est le plus riche après celui de Luzel, et certaines de ses versions sont parmi les plus belles du folklore français », écrivait en 1955 Paul Delarue, l’un des grands spécialistes du conte populaire en France. La collecte de l’abbé François Cadic est en effet d’importance, tant par son ampleur (plus de 200 contes et légendes, 150 chansons) que par sa qualité, même si son auteur s’est toujours défendu de faire ?uvre de savant. D’abord publiée dans un bulletin devenu rarissime, La Paroisse Bretonne de Paris, puis réunie en volumes tout aussi difficilement accessibles, elle est bien connue des spécialistes de la littérature orale. Elle méritait aussi de l’être du grand public. Une lacune que Fanch Postic s’attache à combler par la publication de ce volume, le premier d’une édition complète de contes et légendes que François Cadic a recueillis, pour la plupart, dans un Pays vannetais bien délaissé par les folkloristes qui l’ont précédé. « C’est le livre d’or du Morbihan que vous êtes en train d’écrire », lui dira même Anatole Le Braz. Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem LG CAD lennegezh Kemper 301469 E stad vat
Vak Littératures de Bretagne / Francis Favereau / Presses universitaires de Rennes (PUR) (2006)
Titl : Littératures de Bretagne : Mélanges offerts à Yann-Ber Piriou. Sous la direstion de Francis F avereau et Hervé Le Bihan Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Francis Favereau, Embanner skiantel ; Herve Bihan, Embanner skiantel ; Annaig Renault, Oberour ; Cédric Choplin, Oberour ; Daniel Carré, Oberour ; Daniel Doujet, Oberour ; Daniel Giraudon, Oberour ; Gwendal Denez, Oberour ; Hervé Peaudecerf, Oberour ; Fañch Postic, Oberour ; François Roudaut, Oberour ; Laurence Berthou, Oberour ; Paolig Combot, Oberour ; William Calin, Oberour ; Alain Croix, Oberour ; Eva Guillorel, Oberour ; Jean-Christophe Cassard (1951-2013), Oberour ; Bernard Merdrignac, Oberour ; Gaël Milin, Oberour ; Claude Sterckx, Oberour ; Dimitri Boekhoorn, Oberour ; Hiroko Amemiya, Oberour ; Jean-Yves Le Moing, Oberour ; Fañch Peru, Oberour ; Matthieu Boyd, Oberour ; Michel Treguer, Oberour ; Michel Nicolas, Oberour ; Erwan Hupel, Oberour ; Jean-Yves Veillard, Oberour ; Ronan Le Coadic, Oberour Embanner : Presses universitaires de Rennes (PUR), 2006 Niver a bajennoù : 377 pajennad ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-0209-3 Yezh : Galleg (fre) Yezh orin : Brezhoneg (bre) Diverradenn : Yann-Ber Piriou, né en 1937 à Lannion, a enseigné pendant plus de vingt ans les littératures bretonnes à l'université Rennes 2 - Haute Bretagne.
Il s'est plus particulièrement intéressé à la littérature " perdue " (thèse d'Etat en 1982 ; contribution à Histoire littéraire et culturelle de la Bretagne, 1987), celle qui avait donné naissance à ce que nous appelons aujourd'hui la " matière de Bretagne ". Il s'est aussi penché sur la littérature orale (nombreuses recherches sur la gwerz ; participation à l'édition des Avanturio ar sitoian J. Conan a Voengamp, 1990), ce qui l'a amené à devenir le spécialiste d'Anatole Le Braz qui fut l'un de ses précurseurs à Rennes 2 (il était une voix...
Anatole Le Braz, 1995 ; Au-delà de la légende... Anatole Le Braz, 1999). Yann-Ber Piriou est aussi un poète réputé qui a publié de nombreux recueils (Défense de cracher par terre et de parler breton, 1971 ; An mallozhioù ruz, 1974 ; Kestell traezh evit kezeg ar mor, 2001). Cet ouvrage de mélanges recouvre donc les domaines qui lui sont chers : littératures, histoire, mythologie, traditions populaires, permanence de la langue bretonne.Doare an teul : skrid-arnod Danvez-skol : Anglais Littératures de Bretagne : Mélanges offerts à Yann-Ber Piriou. Sous la direstion de Francis F avereau et Hervé Le Bihan [testenn voulet] / Francis Favereau, Embanner skiantel ; Herve Bihan, Embanner skiantel ; Annaig Renault, Oberour ; Cédric Choplin, Oberour ; Daniel Carré, Oberour ; Daniel Doujet, Oberour ; Daniel Giraudon, Oberour ; Gwendal Denez, Oberour ; Hervé Peaudecerf, Oberour ; Fañch Postic, Oberour ; François Roudaut, Oberour ; Laurence Berthou, Oberour ; Paolig Combot, Oberour ; William Calin, Oberour ; Alain Croix, Oberour ; Eva Guillorel, Oberour ; Jean-Christophe Cassard (1951-2013), Oberour ; Bernard Merdrignac, Oberour ; Gaël Milin, Oberour ; Claude Sterckx, Oberour ; Dimitri Boekhoorn, Oberour ; Hiroko Amemiya, Oberour ; Jean-Yves Le Moing, Oberour ; Fañch Peru, Oberour ; Matthieu Boyd, Oberour ; Michel Treguer, Oberour ; Michel Nicolas, Oberour ; Erwan Hupel, Oberour ; Jean-Yves Veillard, Oberour ; Ronan Le Coadic, Oberour . - Presses universitaires de Rennes (PUR), 2006 . - 377 pajennad.
ISBN : 978-2-7535-0209-3
Yezh : Galleg (fre) Yezh orin : Brezhoneg (bre)
Diverradenn : Yann-Ber Piriou, né en 1937 à Lannion, a enseigné pendant plus de vingt ans les littératures bretonnes à l'université Rennes 2 - Haute Bretagne.
Il s'est plus particulièrement intéressé à la littérature " perdue " (thèse d'Etat en 1982 ; contribution à Histoire littéraire et culturelle de la Bretagne, 1987), celle qui avait donné naissance à ce que nous appelons aujourd'hui la " matière de Bretagne ". Il s'est aussi penché sur la littérature orale (nombreuses recherches sur la gwerz ; participation à l'édition des Avanturio ar sitoian J. Conan a Voengamp, 1990), ce qui l'a amené à devenir le spécialiste d'Anatole Le Braz qui fut l'un de ses précurseurs à Rennes 2 (il était une voix...
Anatole Le Braz, 1995 ; Au-delà de la légende... Anatole Le Braz, 1999). Yann-Ber Piriou est aussi un poète réputé qui a publié de nombreux recueils (Défense de cracher par terre et de parler breton, 1971 ; An mallozhioù ruz, 1974 ; Kestell traezh evit kezeg ar mor, 2001). Cet ouvrage de mélanges recouvre donc les domaines qui lui sont chers : littératures, histoire, mythologie, traditions populaires, permanence de la langue bretonne.Doare an teul : skrid-arnod Danvez-skol : Anglais Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (2)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem 891.6 FAV teul-titouriñ Naoned 702140 E stad vat
Vak891.6 FAV teul-titouriñ Plijidi 001757 E stad vat
Vak Loti en Bretagne / Fañch Postic / Skol Vreizh (2009)
Titl : Loti en Bretagne : à Rosporden, chez Mon frère Yves Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Fañch Postic, Oberour Embanner : Skol Vreizh, 2009 Dastumad : Collection bleue num. 63 Niver a bajennoù : 84 p Sk. : Skeudennoù ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915623-54-3 Priz : 12 € Yezh : Galleg (fre) Diverradenn : Aspirant à Brest en 1867, Pierre Loti ne connaît d’abord de la Bretagne que les ports où le conduisent ses différents embarquements. Mais, vers 1878, à Lorient, il se lie d’amitié avec un autre marin, Pierre Le Cor, dont il fera, sous le nom d’Yves Kermadec, le héros de son roman Mon frère Yves. En 1877, ce dernier a épousé une jeune fille de Rosporden ; le couple s’installe bientôt dans la cité cornouaillaise et s’y fait construire une maison. Loti y a sa chambre et effectue, dans les années 1880, de fréquents séjours : il se fait même confectionner un costume breton pour assister aux pardons des environs. Dans son roman, comme dans son journal intime, il consacre de fort belles pages à sa ville d’adoption.
Ajoutées aux souvenirs de Julien Le Cor, son filleul, et à diverses autres sources, elles sont l’occasion pour Fañch Postic d’évoquer Rosporden à la fin du XIXe siècle et de brosser les portraits de quelques personnalités : Pierre Loti et Mon frère Yves, bien entendu, mais aussi Anatole Le Braz et son beau-frère Eugène Herland, médecin, maire et conseiller général, Jean-René Prigent, directeur d’école, Jérôme Le Bihan, sonneur aveugle ou Katel, conteuse et marchande ambulante, sans oublier Julien Le Cor qui, sous le pseudonyme de Pierre Kermadec, aurait bien voulu suivre l’exemple littéraire de son célèbre parrain : mais son seul ouvrage sera, en 1927, la relation d’un séjour de Pierre Loti à Rosporden vers 1890, qui constitue la seconde partie de la présente publication.Doare an teul : teul-titouriñ Loti en Bretagne : à Rosporden, chez Mon frère Yves [testenn voulet] / Fañch Postic, Oberour . - Skol Vreizh, 2009 . - 84 p : Skeudennoù. - (Collection bleue; 63) .
ISBN : 978-2-915623-54-3 : 12 €
Yezh : Galleg (fre)
Diverradenn : Aspirant à Brest en 1867, Pierre Loti ne connaît d’abord de la Bretagne que les ports où le conduisent ses différents embarquements. Mais, vers 1878, à Lorient, il se lie d’amitié avec un autre marin, Pierre Le Cor, dont il fera, sous le nom d’Yves Kermadec, le héros de son roman Mon frère Yves. En 1877, ce dernier a épousé une jeune fille de Rosporden ; le couple s’installe bientôt dans la cité cornouaillaise et s’y fait construire une maison. Loti y a sa chambre et effectue, dans les années 1880, de fréquents séjours : il se fait même confectionner un costume breton pour assister aux pardons des environs. Dans son roman, comme dans son journal intime, il consacre de fort belles pages à sa ville d’adoption.
Ajoutées aux souvenirs de Julien Le Cor, son filleul, et à diverses autres sources, elles sont l’occasion pour Fañch Postic d’évoquer Rosporden à la fin du XIXe siècle et de brosser les portraits de quelques personnalités : Pierre Loti et Mon frère Yves, bien entendu, mais aussi Anatole Le Braz et son beau-frère Eugène Herland, médecin, maire et conseiller général, Jean-René Prigent, directeur d’école, Jérôme Le Bihan, sonneur aveugle ou Katel, conteuse et marchande ambulante, sans oublier Julien Le Cor qui, sous le pseudonyme de Pierre Kermadec, aurait bien voulu suivre l’exemple littéraire de son célèbre parrain : mais son seul ouvrage sera, en 1927, la relation d’un séjour de Pierre Loti à Rosporden vers 1890, qui constitue la seconde partie de la présente publication.Doare an teul : teul-titouriñ Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (3)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem DG 63 Dastumad Glas (Skol Vreizh) Ar Releg-Kerhuon 201827 E stad vat
VakCollection Bleue teul-titouriñ Kemper 301734 E stad vat
Vak920 LOT teul-titouriñ Plijidi 001252 E stad vat
Vak