Diwar-benn an oberour
Oberour Marie de France |
Teulioù vak savet gant an oberour-mañ (2)
Lakaat an disoc'h en ho paner Affiner la recherche
Cinq histoires d'amour et de chevalerie / Marie de France / Flammarion (2012)
Titl : Cinq histoires d'amour et de chevalerie : D'après les Lais de Marie de France Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Marie de France, Oberour Embanner : Flammarion, 2012 Dastumad : Etonnantiss!mes Niver a bajennoù : 93 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-143333-5 Priz : 3.90 € Notenn hollek : Contient 5 récits du Moyen Age : Bisclavret, Lanval, Eliduc, Frène, Le chèvrefeuille, des légendes de Bretagne notamment. Yezh : Galleg (fre) Diverradenn : Dans le pays de Bretagne plein de mystères, certains chevaliers disparaissent la nuit ; on dit qu'ils se transforment en loups-garous...
D'autres, dans le secret d'épaisses forêts, font la connaissance de jeunes femmes plus belles que l'épouse du roi Arthur...
D'autres encore, à leur grand désespoir, sont condamnés à choisir entre la fidélité qui les lie à leur seigneur et l'amour qu'ils portent à leur dame...
Mais quelles que soient leurs aventures, tous doivent s'armer de courage et démontrer leur loyauté s'ils veulent surmonter les épreuves qui les attendent.
(4re golo)Doare an teul : levr faltazi Rumm : kontadenn Danvez ar faltaziadenn : Krennamzer Cinq histoires d'amour et de chevalerie : D'après les Lais de Marie de France [testenn voulet] / Marie de France, Oberour . - Flammarion, 2012 . - 93 p.. - (Etonnantiss!mes) .
ISBN : 978-2-08-143333-5 : 3.90 €
Contient 5 récits du Moyen Age : Bisclavret, Lanval, Eliduc, Frène, Le chèvrefeuille, des légendes de Bretagne notamment.
Yezh : Galleg (fre)
Diverradenn : Dans le pays de Bretagne plein de mystères, certains chevaliers disparaissent la nuit ; on dit qu'ils se transforment en loups-garous...
D'autres, dans le secret d'épaisses forêts, font la connaissance de jeunes femmes plus belles que l'épouse du roi Arthur...
D'autres encore, à leur grand désespoir, sont condamnés à choisir entre la fidélité qui les lie à leur seigneur et l'amour qu'ils portent à leur dame...
Mais quelles que soient leurs aventures, tous doivent s'armer de courage et démontrer leur loyauté s'ils veulent surmonter les épreuves qui les attendent.
(4re golo)Doare an teul : levr faltazi Rumm : kontadenn Danvez ar faltaziadenn : Krennamzer Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (2)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem KG FRA lennegezh Breizh e galleg Gwened 108338 Vak KG FRA lennegezh Breizh e galleg Gwened 105777 Vak Fables / Marie de France / Actes sud (2023)
Titl : Fables Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Marie de France, Oberour ; Françoise Morvan, Troer Embanner : Actes sud, 2023 Dastumad : Les ateliers d'actes sud Niver a bajennoù : 157 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-17856-7 Priz : 3,90€ Yezh : Galleg (fre) Diverradenn : 500 ans avant Jean de la Fontaine, Marie de France !
« Le corbeau et le renard », « La cigale et la fourmi », « Le lion et le rat »... autant de fables que nous connaissons pour les avoir lues et apprises par cœur dans notre enfance. Ce que l’on sait moins, c’est que, cinq cents ans avant Jean de La Fontaine, au XIIe siècle, la poétesse Marie de France fut la première à avoir écrit en français ces fables inspirées d’Ésope.
Pleines d’inventivité et de fraîcheur, ces vingt-cinq fables de Marie de France ont été traduites par Christian Demilly, qui a su transcrire leur musicalité et s’affranchir des difficultés techniques de l’ancien français pour toucher le public du XXIe siècle. Les illustrations raffinées et drôles de Fred L. font le lien entre la voix presque millénaire de la poétesse et les jeunes d’aujourd’hui.Doare an teul : levr faltazi Rumm : fablenn Live : skolaj 6vet Fables [testenn voulet] / Marie de France, Oberour ; Françoise Morvan, Troer . - Actes sud, 2023 . - 157 p.. - (Les ateliers d'actes sud) .
ISBN : 978-2-330-17856-7 : 3,90€
Yezh : Galleg (fre)
Diverradenn : 500 ans avant Jean de la Fontaine, Marie de France !
« Le corbeau et le renard », « La cigale et la fourmi », « Le lion et le rat »... autant de fables que nous connaissons pour les avoir lues et apprises par cœur dans notre enfance. Ce que l’on sait moins, c’est que, cinq cents ans avant Jean de La Fontaine, au XIIe siècle, la poétesse Marie de France fut la première à avoir écrit en français ces fables inspirées d’Ésope.
Pleines d’inventivité et de fraîcheur, ces vingt-cinq fables de Marie de France ont été traduites par Christian Demilly, qui a su transcrire leur musicalité et s’affranchir des difficultés techniques de l’ancien français pour toucher le public du XXIe siècle. Les illustrations raffinées et drôles de Fred L. font le lien entre la voix presque millénaire de la poétesse et les jeunes d’aujourd’hui.Doare an teul : levr faltazi Rumm : fablenn Live : skolaj 6vet Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (2)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem LG FRA lennegezh Ar Releg-Kerhuon 204370 Vak BZG FRA lennegezh Naoned 703334 Vak