Diwar-benn an oberour
Oberour Marie-Aline Lagadic |
Teulioù vak savet gant an oberour-mañ (1)
Lakaat an disoc'h en ho paner Affiner la recherche
Le chant des sardinières / Marie-Aline Lagadic / Emgleo Breiz (2009)
Titl : Le chant des sardinières Titre original : Merhed ar frituriou o kana Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Marie-Aline Lagadic, Oberour Embanner : Emgleo Breiz, 2009 Niver a bajennoù : 95 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-911210-97-6 Priz : 13,90€ Notenn hollek : Kensnadurioù Yezh : Galleg (fre) Brezhoneg (bre) Diverradenn : Voici enfin publiés les textes des chants des sardinières recueillis par Marie-Aline Lagadic auprès des femmes de sa famille, et qui ont fait l'objet d'un CD et d'un spectacle depuis 2003, année ou a été tourné le film « Penn Sardines », diffusé sur France 3.
Ces chansons populaires majoritairement en langue bretonne étaient chantées par les «filles des usines » afin de tenir le rythme du travail. Elles reflètent la tradition du chant et l'évolution des moeurs en pays bigouden à cheval entre deux siècles.
Richement illustré de photographies d'époque et de commentaires, cet ouvrage est le complément indispensable du travail de l'auteure et de sa fille Klervi. [Cultura]
Pa errue pesked e oa dao labourad hab ehan. E Sant-Gwenole 'oa tro deg uzin, kant plah o labourad e pep hini. Ar merhed a gane er frituriou en eur labourad. Hag er vro vigoudenn, amañ, e kanen e brezhoneg.Doare an teul : teul-titouriñ Rumm : kanaouenn Danvez ar faltaziadenn : sonerezh/Breizh Le chant des sardinières = Merhed ar frituriou o kana [testenn voulet] / Marie-Aline Lagadic, Oberour . - Emgleo Breiz, 2009 . - 95 p.
ISBN : 978-2-911210-97-6 : 13,90€
Kensnadurioù
Yezh : Galleg (fre) Brezhoneg (bre)
Diverradenn : Voici enfin publiés les textes des chants des sardinières recueillis par Marie-Aline Lagadic auprès des femmes de sa famille, et qui ont fait l'objet d'un CD et d'un spectacle depuis 2003, année ou a été tourné le film « Penn Sardines », diffusé sur France 3.
Ces chansons populaires majoritairement en langue bretonne étaient chantées par les «filles des usines » afin de tenir le rythme du travail. Elles reflètent la tradition du chant et l'évolution des moeurs en pays bigouden à cheval entre deux siècles.
Richement illustré de photographies d'époque et de commentaires, cet ouvrage est le complément indispensable du travail de l'auteure et de sa fille Klervi. [Cultura]
Pa errue pesked e oa dao labourad hab ehan. E Sant-Gwenole 'oa tro deg uzin, kant plah o labourad e pep hini. Ar merhed a gane er frituriou en eur labourad. Hag er vro vigoudenn, amañ, e kanen e brezhoneg.Doare an teul : teul-titouriñ Rumm : kanaouenn Danvez ar faltaziadenn : sonerezh/Breizh Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem 782 BZH LAG teul-titouriñ Naoned 702713 Vak