Disoc'h an enklask
2 d'an enklask gant ar ger-alc'hwez 'simbol'
Lakaat an disoc'h en ho paner Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Lien permanent de la recherche
La langue bretonne et l'école républicaine / Yves Griffon / TIR-CRBC (2008)
Titl : La langue bretonne et l'école républicaine : Témoignages de mémorialistes Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Yves Griffon, Oberour Embanner : TIR-CRBC, 2008 Niver a bajennoù : 201 p Sk. : Kartenn. Taolennoù. Arroudoù ISBN/ISSN/EAN : 978-2-917681-00-8 Yezh : Galleg (fre) Gerioù-al'hwez : brezhoneg skol Stad Iliz identelezh kastiz simbol Diverradenn : Depuis la publication en 1895 de l'opuscule de François Vallée, "La langue bretonne et les écoles", nombreux sont les ouvrages qui traitent des relations de la langue bretonne et de l'école. Et revenir sur le sujet n'est pas une chose aisée. Mais, cependant, est-ce que tout a été dit sur la permutation linguistique du XXe siècle en Bretagne? Cet ouvrage, issu d'un travail universitaire, tente de donner certains éléments de réponses en prenant appui sur les témoignages de mémorialistes. Yves Griffon, qui fut enseignant de lettres classiques, était bretonnant de naissance originaire du Cap. Arrivé à la retraite il se décida à faire des études de breton à l'université de Rennes-2 où il soutint avec succès ce mémoire. Il ne put malheureusement poursuivre ses recherches, interrompues par une mort soudaine à la fin de l'année 2005 (4vet pajenn ar golo) Doare an teul : teul-titouriñ Rumm : teuliad-titouriñ La langue bretonne et l'école républicaine : Témoignages de mémorialistes [testenn voulet] / Yves Griffon, Oberour . - TIR-CRBC, 2008 . - 201 p : Kartenn. Taolennoù. Arroudoù.
ISBN : 978-2-917681-00-8
Yezh : Galleg (fre)
Gerioù-al'hwez : brezhoneg skol Stad Iliz identelezh kastiz simbol Diverradenn : Depuis la publication en 1895 de l'opuscule de François Vallée, "La langue bretonne et les écoles", nombreux sont les ouvrages qui traitent des relations de la langue bretonne et de l'école. Et revenir sur le sujet n'est pas une chose aisée. Mais, cependant, est-ce que tout a été dit sur la permutation linguistique du XXe siècle en Bretagne? Cet ouvrage, issu d'un travail universitaire, tente de donner certains éléments de réponses en prenant appui sur les témoignages de mémorialistes. Yves Griffon, qui fut enseignant de lettres classiques, était bretonnant de naissance originaire du Cap. Arrivé à la retraite il se décida à faire des études de breton à l'université de Rennes-2 où il soutint avec succès ce mémoire. Il ne put malheureusement poursuivre ses recherches, interrompues par une mort soudaine à la fin de l'année 2005 (4vet pajenn ar golo) Doare an teul : teul-titouriñ Rumm : teuliad-titouriñ Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (2)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem 491.6 GRI teul-titouriñ Gwened 100954 Vak 491.6 GRI teul-titouriñ Plijidi 001747 Vak Ma langue au chat / Angèle Jacq / Palémon (2002)
Titl : Ma langue au chat Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Angèle Jacq, Oberour Embanner : Palémon, 2002 Niver a bajennoù : 345 p ISBN/ISSN/EAN : 2-907572-41-5 Priz : 7, 50 € Yezh : Galleg (fre) Gerioù-al'hwez : Brezhoneg yezh simbol brezel Diverradenn : Sur les pas de Marie, Angèle Jacq fait traverser à son lecteur la plus grande partie du XXème siècle. Comme toutes les petites filles de son époque, Marie subira les difficultés liées à la guerre, absence de son père, angoisses de l'occupation, problèmes de ravitaillement.Mais au travers du regard de Marie, Angèle Jacq raconte surtout l'incompréhension, l'étonnement et la révolte d'une petite Bretonne face à une découverte qui ébranle son univers: on peut lui interdire de s'exprimer dans la seule langue qu'elle connaisse. Parvenue à l'âge adulte, elle saura en tirer les conséquences.Les lecteurs bretonnants se retrouveront dans ce récit plein de sensibilité et de poésie. Aux autres, « Ma Langue au Chat » montrera que le combat de ceux qui ne veulent pas que leur langue de référence tire sa révérence est le combat de tous pour le droit d'être soi. Ma langue au chat [testenn voulet] / Angèle Jacq, Oberour . - Palémon, 2002 . - 345 p.
ISBN : 2-907572-41-5 : 7, 50 €
Yezh : Galleg (fre)
Gerioù-al'hwez : Brezhoneg yezh simbol brezel Diverradenn : Sur les pas de Marie, Angèle Jacq fait traverser à son lecteur la plus grande partie du XXème siècle. Comme toutes les petites filles de son époque, Marie subira les difficultés liées à la guerre, absence de son père, angoisses de l'occupation, problèmes de ravitaillement.Mais au travers du regard de Marie, Angèle Jacq raconte surtout l'incompréhension, l'étonnement et la révolte d'une petite Bretonne face à une découverte qui ébranle son univers: on peut lui interdire de s'exprimer dans la seule langue qu'elle connaisse. Parvenue à l'âge adulte, elle saura en tirer les conséquences.Les lecteurs bretonnants se retrouveront dans ce récit plein de sensibilité et de poésie. Aux autres, « Ma Langue au Chat » montrera que le combat de ceux qui ne veulent pas que leur langue de référence tire sa révérence est le combat de tous pour le droit d'être soi. Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (2)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem LG JAC lennegezh Kemper 300699 Vak LG JAC lennegezh Kemper 304115 Vak