Diwar-benn an embanner
Emgleo Breiz
Collections rattachées :
|
Teulioù vak e ti an embanner-mañ (131)
Lakaat an disoc'h en ho paner Affiner la recherche
Buhez Mikael an Noblez pe Mikael ar zeiz pehed / Strollad ar Vro Bagan / Brud Nevez (1999)
Titl : Buhez Mikael an Noblez pe Mikael ar zeiz pehed Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Strollad ar Vro Bagan, Oberour Mention d'édition : eil embanndur Embanner : Brud Nevez, 1999 Autre Editeur : Emgleo Breiz Niver a bajennoù : 72 p ISBN/ISSN/EAN : 2-86775-182-9 Yezh : Brezhoneg (bre) Diverradenn : Buhez Mikael an Noblez, beleg ha misioner (1577-1652).
Doare an teul : levr faltazi Buhez Mikael an Noblez pe Mikael ar zeiz pehed [testenn voulet] / Strollad ar Vro Bagan, Oberour . - eil embanndur . - Brud Nevez : Emgleo Breiz, 1999 . - 72 p.
ISBN : 2-86775-182-9
Yezh : Brezhoneg (bre)
Diverradenn : Buhez Mikael an Noblez, beleg ha misioner (1577-1652).
Doare an teul : levr faltazi Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem PB KER lennegezh Gwiseni 400139 Vak Buhez prevez Lola P. / Maiwenn Morvan / Emgleo Breiz (2010)
Titl : Buhez prevez Lola P. Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Maiwenn Morvan, Oberour Embanner : Emgleo Breiz, 2010 Dastumad : Roll-diroll Niver a bajennoù : 119 p ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35974-016-5 Priz : 9.90 € Yezh : Galleg (fre) Diverradenn : Ano : Lola – Oad : 28 – Kêr : St Eliaz.
Ahanta Loeiza ! Petra emaoh o klask 'ta ? O klask beva, setu. Ha petra 'ya da leunia buhez eur plah yaouank 28 vloaz ? Labour, mignoned ha… karantezdaviken.com. Ya, evid kaoud peoh digand he mignonez wella Amélie, setu Loeiza enskrivet war eul lehienn-emgav. Arabad kredi n'he-defe nemed an dra-ze d'ober avad : aktourez eo Loeiza. Ma, felled a ra dezi beza, atao !
Eun tamm brao a fent ha a zidouell zo da gaoud e tro-kein bed ar sine, an tele pe ar bruderez ! Loeiza zo dezi eur vuhez leun… a virvill, a heulier deiz-ha-deiz peogwir ez eo he blog a skriv er pajennou-mañ.Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Buhez prevez Lola P. [testenn voulet] / Maiwenn Morvan, Oberour . - Emgleo Breiz, 2010 . - 119 p. - (Roll-diroll) .
ISBN : 978-2-35974-016-5 : 9.90 €
Yezh : Galleg (fre)
Diverradenn : Ano : Lola – Oad : 28 – Kêr : St Eliaz.
Ahanta Loeiza ! Petra emaoh o klask 'ta ? O klask beva, setu. Ha petra 'ya da leunia buhez eur plah yaouank 28 vloaz ? Labour, mignoned ha… karantezdaviken.com. Ya, evid kaoud peoh digand he mignonez wella Amélie, setu Loeiza enskrivet war eul lehienn-emgav. Arabad kredi n'he-defe nemed an dra-ze d'ober avad : aktourez eo Loeiza. Ma, felled a ra dezi beza, atao !
Eun tamm brao a fent ha a zidouell zo da gaoud e tro-kein bed ar sine, an tele pe ar bruderez ! Loeiza zo dezi eur vuhez leun… a virvill, a heulier deiz-ha-deiz peogwir ez eo he blog a skriv er pajennou-mañ.Doare an teul : levr faltazi Rumm : romant Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (5)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem RB MOR lennegezh Ar Releg-Kerhuon 201471 Vak RB MOR lennegezh Karaez 501494 Vak RB MOR lennegezh Karaez 502813 Vak RB MOR lennegezh Naoned 700977 Vak RB MOR lennegezh Plijidi 002607 Vak Du café vous aurez ? / Jean Le Dû / Emgleo Breiz (2011)
Titl : Du café vous aurez ? : Quand les bretons parlent français Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Jean Le Dû, Oberour Embanner : Emgleo Breiz, 2011 Niver a bajennoù : 264 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35974-039-4 Priz : 10 € Du café vous aurez ? : Quand les bretons parlent français [testenn voulet] / Jean Le Dû, Oberour . - Emgleo Breiz, 2011 . - 264 p.
ISBN : 978-2-35974-039-4 : 10 €Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (2)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem 490 LED lennegezh Karaez 503231 Vak 490 BZH LED lennegezh Naoned 702517 Vak Chansons traditionnelles du pays bigouden / Gilles Goyat / Emgleo Breiz (2008)
Titl : Chansons traditionnelles du pays bigouden Titre original : Eur Vigoudenn o kana Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Gilles Goyat, Oberour ; Donatien Laurent, Ijinour war ar son Embanner : Emgleo Breiz, 2008 Niver a bajennoù : 370 p. Sk. : CD ISBN/ISSN/EAN : 978-2-911210-77-8 Priz : 24,90€ Notenn hollek : Kensonadurioù + CD Yezh : Galleg (fre) Brezhoneg (bre) Diverradenn : Dans les années 60, a lieu à Plozévet la fameuse enquête pluridisciplinaire dont tout le monde a entendu parler. Donation Laurent fait partie de l'équipe. Il rencontre Catherine Madec. Elle a 70 ans, et ne sait pas le français : elle ne parle donc que le breton. Dan sa petite maison blanche face à la baie d'Audierne, elle se remémore les chants qu'elle a appris de ses parents ou de ses voisins avant la guerre de 1914.
Donatien Laurent avait enregistré les chansons de Catherine Madec, et Gilles Goyat les a étudiées. Les enregistrements appartiennent à la collection des archives sonores du Département de la Musique du MuCEM (ancien Musée National des Arts et Traditions Populaires).
Ce livre propose la transcription de seize chansons, avec la traduction française en regard. Il est accompagné du CD présentant les enregistrements : un témoignage inédit sur le répertoire de tradition orale en pays bigouden.
Bez' e oa Katrin Vadeg (1894-1974)eur Vigouden euz Plozeved na gomze nemed brezoneg. Gallet e vo selaou anezi o kana roll ar chañsonioù a ouie : c'hwezeg gwerz ha son anavezet dre ar han hepken, hag eur werz o konta eun torfed. Bez' emaint war ar bladenn archant a ya da heul al leor-mañ : sed e heller o zelaou evid ar wech kenta, e-ser lenn ar homzou hag an toniou anezo.Doare an teul : teul-titouriñ Rumm : kanaouenn Danvez ar faltaziadenn : sonerezh/Breizh Chansons traditionnelles du pays bigouden = Eur Vigoudenn o kana [testenn voulet] / Gilles Goyat, Oberour ; Donatien Laurent, Ijinour war ar son . - Emgleo Breiz, 2008 . - 370 p. : CD.
ISBN : 978-2-911210-77-8 : 24,90€
Kensonadurioù + CD
Yezh : Galleg (fre) Brezhoneg (bre)
Diverradenn : Dans les années 60, a lieu à Plozévet la fameuse enquête pluridisciplinaire dont tout le monde a entendu parler. Donation Laurent fait partie de l'équipe. Il rencontre Catherine Madec. Elle a 70 ans, et ne sait pas le français : elle ne parle donc que le breton. Dan sa petite maison blanche face à la baie d'Audierne, elle se remémore les chants qu'elle a appris de ses parents ou de ses voisins avant la guerre de 1914.
Donatien Laurent avait enregistré les chansons de Catherine Madec, et Gilles Goyat les a étudiées. Les enregistrements appartiennent à la collection des archives sonores du Département de la Musique du MuCEM (ancien Musée National des Arts et Traditions Populaires).
Ce livre propose la transcription de seize chansons, avec la traduction française en regard. Il est accompagné du CD présentant les enregistrements : un témoignage inédit sur le répertoire de tradition orale en pays bigouden.
Bez' e oa Katrin Vadeg (1894-1974)eur Vigouden euz Plozeved na gomze nemed brezoneg. Gallet e vo selaou anezi o kana roll ar chañsonioù a ouie : c'hwezeg gwerz ha son anavezet dre ar han hepken, hag eur werz o konta eun torfed. Bez' emaint war ar bladenn archant a ya da heul al leor-mañ : sed e heller o zelaou evid ar wech kenta, e-ser lenn ar homzou hag an toniou anezo.Doare an teul : teul-titouriñ Rumm : kanaouenn Danvez ar faltaziadenn : sonerezh/Breizh Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem 782 BZH GOY teul-titouriñ Naoned 702712 Vak Le chant des sardinières / Marie-Aline Lagadic / Emgleo Breiz (2009)
Titl : Le chant des sardinières Titre original : Merhed ar frituriou o kana Doare an teul : testenn voulet Oberourien : Marie-Aline Lagadic, Oberour Embanner : Emgleo Breiz, 2009 Niver a bajennoù : 95 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-911210-97-6 Priz : 13,90€ Notenn hollek : Kensnadurioù Yezh : Galleg (fre) Brezhoneg (bre) Diverradenn : Voici enfin publiés les textes des chants des sardinières recueillis par Marie-Aline Lagadic auprès des femmes de sa famille, et qui ont fait l'objet d'un CD et d'un spectacle depuis 2003, année ou a été tourné le film « Penn Sardines », diffusé sur France 3.
Ces chansons populaires majoritairement en langue bretonne étaient chantées par les «filles des usines » afin de tenir le rythme du travail. Elles reflètent la tradition du chant et l'évolution des moeurs en pays bigouden à cheval entre deux siècles.
Richement illustré de photographies d'époque et de commentaires, cet ouvrage est le complément indispensable du travail de l'auteure et de sa fille Klervi. [Cultura]
Pa errue pesked e oa dao labourad hab ehan. E Sant-Gwenole 'oa tro deg uzin, kant plah o labourad e pep hini. Ar merhed a gane er frituriou en eur labourad. Hag er vro vigoudenn, amañ, e kanen e brezhoneg.Doare an teul : teul-titouriñ Rumm : kanaouenn Danvez ar faltaziadenn : sonerezh/Breizh Le chant des sardinières = Merhed ar frituriou o kana [testenn voulet] / Marie-Aline Lagadic, Oberour . - Emgleo Breiz, 2009 . - 95 p.
ISBN : 978-2-911210-97-6 : 13,90€
Kensnadurioù
Yezh : Galleg (fre) Brezhoneg (bre)
Diverradenn : Voici enfin publiés les textes des chants des sardinières recueillis par Marie-Aline Lagadic auprès des femmes de sa famille, et qui ont fait l'objet d'un CD et d'un spectacle depuis 2003, année ou a été tourné le film « Penn Sardines », diffusé sur France 3.
Ces chansons populaires majoritairement en langue bretonne étaient chantées par les «filles des usines » afin de tenir le rythme du travail. Elles reflètent la tradition du chant et l'évolution des moeurs en pays bigouden à cheval entre deux siècles.
Richement illustré de photographies d'époque et de commentaires, cet ouvrage est le complément indispensable du travail de l'auteure et de sa fille Klervi. [Cultura]
Pa errue pesked e oa dao labourad hab ehan. E Sant-Gwenole 'oa tro deg uzin, kant plah o labourad e pep hini. Ar merhed a gane er frituriou en eur labourad. Hag er vro vigoudenn, amañ, e kanen e brezhoneg.Doare an teul : teul-titouriñ Rumm : kanaouenn Danvez ar faltaziadenn : sonerezh/Breizh Da vezañ miret
Mirout an teul-mañ
Skouerennoù (1)
Cote Section Localisation Code-barres Statud Tem 782 BZH LAG teul-titouriñ Naoned 702713 Vak Cocons / Katia Bodénès / Emgleo Breiz (DL 2014)
PermalinkContes et rêveries / Jean-Marie Le Scraigne / Emgleo Breiz (2010)
PermalinkDaerou dre ar goueleh / Jeffrey Shaw / Emgleo Breiz (2004)
PermalinkDalh soñj ez out den ! / Yann-Vadezour Lagadeg / Emgleo Breiz (2003)
PermalinkDanevellou euz ar Bed all / Guillaume Kergourlay / Emgleo Breiz (2009)
PermalinkDanevellou ha Barzonegou / Per-Mari Mevel / Emgleo Breiz (1994)
PermalinkDanevellou Merhed-Bihan Ana / Maï-Ewen / Emgleo Breiz (1987)
PermalinkDeg devez e Verdun / Jules Gros / Emgleo Breiz (DL 2012)
PermalinkDictionnaire breton-français, français-breton / Laurent Stéphan / Emgleo Breiz (2010)
PermalinkDictionnaire Français-Breton Vannetais / Meriadeg Herrieu / Emgleo Breiz
Permalink